A propos de『DIFFERENT SENSE』…

Un sens ultime et inhabituel qui vous attire dans un monde inexploré.
 
L’audace et la sensibilité. Complexe mais simple, il vous mène dans un terrain inexploré, chaotique dans un mélange sauvage de sons purs et durs. Avec une mélodie unique et une scène résolument changeante. Avant le lancement de leur album original presque fini, DIR EN GREY est maintenant prêt à liberer un féroce et stimulant single, à la suite d’UROBOROS.

Shinya Answers Your Questions (Part 2)

Question: Avez vous déjà été impliqué avec quelqu’un ou été amoureux?
Shinya: Avec mon chien.
 
Question: Dans ce nouvel album on remarque une certaine avance avec votre double pédale? plus que dans les autres albums?
Shinya: Je pense que vous le ressentirez vraiment dans cet album.
 
Question: Quel est votre film préféré et pourquoi? Et aussi,euh, j’ai entendu que vous aimez résoudre des énigmes, vous êtes intelligent Shinya-san! Les énigmes sont trop difficiles pour moi! XD Quel est la plus difficile énigme que vous ayez jamais faite, celle qui vous fait vraiment réfléchir? :3
Shinya: Je n’aime pas les films. Je tombe toujours à moitié endormi en les regardant. Mais les énigmes, c’est ce que j’aime.
 
Question: Après chaque concert de DIR EN GREY, vous ne vous réveillez jamais avec des courbatures, ou vous n’avez pas mal après avoir joué? Ou êtes vous habitué puisque vous jouez depuis un certain temps?
Shinya: Ça se passe après le premier jour en tournée, mais en avançant, on s’y habitue.
 
Question: Quel est votre truc préféré aux Etats-Unis?
Shinya: Vivre dans le bus!
 
Question: Est-ce que Dir en Grey n’a jamais envisagé de venir en Australie? :D
Shinya: On va certainement y penser.
 
Question: pourquoi Kyo s’est rasé la tête? Je l’ai vu pour la première fois dans le clip vidéo LOTUS. C’est à peu près l’époque où je me suis rasé ma tête aussi, j’ai donc été en fait assez content! Avez-vous déjà pensé à vous raser la tête Shinya? On se sent vraiment bien vous savez!
Shinya: Je ne sais pas pourquoi il s’est rasé la tête. Mais vous savez que je ne ferai jamais cela.
 
Question: Shinya, quand est ce que vous allez changer votre coupe de cheveux, ou la couleur? Ou avez vous abandonné? lol
Shinya: Si je trouve une bonne coupe de cheveux je vais la changer. Quand à la couleur, si je ne suis pas blond, vous ne pourrez pas me voir sur scène, alors je continue en blond pour l’instant.
 
Question: Aviez vous toujours envie de devenir batteur? Quelle est votre plus grande source d’inspiration? Quel musicien non japonais aimez vous? DIR EN GREY a été en Europe quelque fois, aimez vous l’Allemagne?
Shinya: Je suis devenu batteur parce que je voulais en devenir un. Mon inspiration est Yoshiki. Les musiciens non japonais que j’aime sont Roy Mayorga et Ray Luzier. J’aime l’Allemagne!
 
Question: Quelle est la meilleure recette pour les Korokke à la citrouille? Et, si vous étiez coincé dans un vaisseau spatial pendant un an, quelle serait les 5 choses que vous prendriez avec vous?
Shinya: Je déteste la citrouille. Si j’étais coincé dans un vaisseau spatial, je survivrais juste avec mon iPad.
 
Question: J’aimerais savoir combien de fois vu buvez de l’alcool? Et qu’est ce que vous préférez boire? De combien de verre d’alcool pensez vous avoir besoin pour vous enivrer?
Shinya: En un an je bois environs dix fois. Je n’aime pas l’alcool. Habituellement je ne me saoule pas mais si je bois de la Tequila, je suis saoul immédiatement.
 
Question: Qu’est ce qui est le plus difficile en étant dans un groupe qui a une renommée internationale? Et aussi, qu’est ce que vous préférez en étant dans ce groupe?
Shinya: Que personne ne puisse m’imiter.
 
Question: Quelle est votre chanson préférée de DIR EN GREY?
Shinya: Ça change tout les jours.
 

Kyo a participé au dernier album de Daisuke.

Une rumeur circule comme quoi Kyo aurait participé à l’album en hommage à Daisuke « Shikkoku no Hikari ».
Apparemment il aurait participé en tant que « guest vocal secret ».
 

[Tracklist]
01. 漆黒の光 (shikkoku no hikari)

02. 嫌 (iya)

Vo: 大佑 (Daisuke)
G: 玲央 (Reo) (lynch.)
G: 中山崇史 (Nakayama Takashi)
B: kazu(ex. 蜉蝣)
Dr: 篤人 (Atsuto)

03. グリード (greed)

Vo: 宮脇渉 (Miyawaki Watar) (12012)
G: 結生 (Yuu) (MERRY)
B: kazu (ex. 蜉蝣)
Dr: ササブチヒロシ(Sasabuchi Hiroshi)

04. ピアス (pierce)

Vo:大佑 (Daisuke) & 怜 (Ryou) (kannivalism)
G: 圭 (Kei) (kannivalism)
B: SHUSE (TRICK、ex. La’cryma Christi)
Dr: 川内亨 (Kawauchi Toru) (12012)

05. 愚の消滅 (gu no shoumetsu)

Vo: 大佑 (Daisuke)
G: 中山崇史 (Nakayama Takashi)
G: 冴 (sae)
B: 万作 (Bansaku) (boogieman)
Dr: MANJ゛(Sel’m)

06. 地下道に流れる、ある 独りの男の「悲痛な叫 び」にも似たメロディ ー (chikadou ni nagareru aru hitori no otoko no「hitsuu na sakebi」nimo nitamelody)

Vo: ガラ (Gara) (MERRY)
G: 須賀勇介 (Suga Yusuke) (ex. 12012)
B: kazu (ex. 蜉蝣)
Dr: ササブチヒロシ (Sasabuchi Hiroshi)

07. 悲愴 (hisou)

Vo: 大佑 (Daisuke)
G: 藤本泰司 (Fujimoto Taiji) (TRICK、ex. d.p.s、ex. DTR)
B: 裕地 (Yuchi) (kannivalism)
Dr: 川内亨 (Kawauchi Toru) (12012)
Cho: 春 (Haru) (DOG inTheパラレルワールドオ 2540;ケストラ) (DOG inThe parallel world orchestra)

08. 翻弄 (honrou)

Vo: 大佑 (Daisuke)
G: 健一 (Kenichi) (MERRY)
G: 中山崇史 (Nakayama Takashi)
B: 愁 (ShuU) (ギルガメッシュ) (Girugamesh)
Dr: 樫山圭 (Kashiyama Kei) (TRICK、ex. MOON CHILD)

09. 独裁者の涙 (dokusaisha no namida)

Vo: 逹瑯 (Tatsurou) (ムック) (Mucc)
G: Karyu (D’espairsRay)
G: 準々 (JunJun) (DOG inTheパラレルワールドオ 2540;ケストラ) (DOG inThe parallel world orchestra)
B: Lay (ex. Fatima)
Dr: 大佑 (Daisuke)
Cho: kazu (ex. 蜉蝣)、HIZUMI (D’espairsRay)、MANJ゛(Sel’m)、 6943; (Tsubaki) (Sel’m)、拓磨 (Takuma) (Sel’m)、海斗 (Kaito) (lam.)、春 (Haru) (DOG inTheパラレルワールドオ 2540;ケストラ) (DOG inThe parallel world orchestra)、ミズキ (Mizuki) (DOG inTheパラレルワールドオ 2540;ケストラ)、メイ (Mei) (DOG inTheパラレルワールドオ 2540;ケストラ) (DOG inThe parallel world orchestra) 、shun (forbidden days rhapsody, ex. RENTRER EN SOI)、YUKARI、石井利昭 (Ishii Toshiaki)、Paul

10. ザッヘル (sacher)

Vo: 大佑 (Daisuke)
G: 椿 (Tsubaki) (Sel’m)
G: 中山崇史 (Nakayama Takashi)
B: kazu (ex. 蜉蝣)
Dr: 篤人 (Atsuto)

11. 葬送

Vo: –
G: 健一 (Kenichi) (MERRY)
G: 中山崇史 (Nakayama Takashi)
B:kazu(ex. 蜉蝣)
Dr:篤人 (Atsuto)

12. 嘘と迷路 (Uso to Meiro)

Vo: 大佑 (Daisuke)
G: ユアナ (boogieman、ex. 蜉蝣) (Yuana)
G: aie (the studs)
B: kazu(ex. 蜉蝣)
Dr: 静海 (ex. 蜉蝣) (Shizumi)

 
On nous dis donc ici : « Kyo de DIR EN GREY a participé à cet album en tant que « guest vocal secret » Il s’agit d’un travail important qui exprime combien Daisuke-san était aimé par tout le monde. S’il vous plaît écoutez-le. »
 
Ça serait pour la piste 11 qui ne mentionne aucun chanteur. L’album sortira le 20 avril 2011, ce qui nous permettra de confirmer cette info. 

Kaoru’s message 11 avril

 

Après la catastrophe nous avons temporairement arrêté d’enregistrer mais nous avons recommencé tout en faisant tout notre possible pour économiser l’électricité. Cet album n’est peut être pas grand chose mais nous faisons de notre mieux pour qu’il devienne la lumière de chacun vers l’avenir.

Je suis sur le point d’enregistrer la guitare. Il y a seulement deux ou trois chansons en retard. Autrement dit, nous avons déjà choisi les chansons qui seront incluses. Nous avons vraiment un peu plus de travail en retard donc attendez s’il vous plaît patiemment.
Je pense que nous sommes tous inquiets au quotidiens, mais prenez soin de vous s’il vous plaît. Cela nous permettra de nous rencontrer en bonne santé dans un proche avenir.
Je prie pour les personnes qui ont perdu leur vie dans ce tremblement de terre.
 
Kaoru.

Questions / réponses

 

Voici des questions adressées à Kyo et leur réponses bien sur. Certaines réponses font mal au coeur… mais c’est Kyo… 
 
Q: Pour vous, quelle est la signification de la vie?
R: Me faire face et continuer à se battre.
 
Q: Qu’est-ce que le « combat » pour vous?
R. La souffrance et gagner ensuite quelque chose.
 
Q: Avez-vous été récompensé? Etes vous toujours dans l’agonie?
R: C’est un sentiment de flotter dans une piscine de l’obscurité.
 
Q: Maintenant, estimez-vous que le moi que vous voulez être et que les choses que vous voulez exprimer ont pris forme ?
R: Je n’y pense pas vraiment beaucoup, mais je suppose.
 
Q: Beaucoup de choses douloureuses me sont arrivées récemment et je ne peux pas juste faire face à la réalité. De quelle manière avez-vous surmonté les choses dans des situations douloureuses?
R: Je suis toujours avalé par cela, incapable de le surmonter, mais humainement je lutte et rampe. Etre un être humain est douloureux, mais c’est juste sa façon d’être.
 
Q: Comme je ne suis pas bon avec les relations humaines, parfois, je n’aime pas vraiment les gens. Quand je fais cela, je finis par être seul et quelque part je commence à penser que j’ai vraiment envie de croire en quelqu’un et avoir d’autres personnes qui croient en moi. Diriez-vous que ce genre de pensées sont en contradiction?
R: Ce n’est pas en contradiction.
 
Q: Avez-vous une raison d’être? (but dans la vie)
R: Eh bien, je ne veux pas me perdre / laisser gagner mes faiblesses. 
 
Q: Comme un interprète/personne qui s’exprime, que planifiez-vous de faire et vers où allez vous maintenant ? Aussi, si vous avez une image idéalisée d’un interprète/personne qui s’exprime, parlez-nous en s’il vous plaît.
R: Ce que je tiens à exprimer aujourd’hui n’est pas différent d’avant. 
 
Q: Changez vous entre « Kyo sur scène » et «Kyo hors de scène? »
R: Pas du tout. On me dit souvent des choses comme « Vous créez un personnage », mais je suis vraiment moi-même.
 
Q: Pensez-vous qu’il devient difficile de maintenir (d’entretenir)  la célébrité ?
R: Je ne suis pas célèbre donc je ne sais pas.
 
Q: Sur quoi devriez-vous compter pendant les moments où il semble que vous serez écrasés ?
R: Faites vous écraser. Alors pensez à ce que vous devriez faire à partir de là.
 
Q: Que pensez-vous des gens qui choisissent de vivre des vies faciles et insouciantes ?
R:Je pense que c’est une bonne façon de vivre. Je ne pense pas que c’est mauvais mais je ne voudrais pas (vivre comme ça).
 
Q: Etes vous fier de votre façon de vivre et vivez vous avec la tête haute?
R: Je le suis.
 
Q: Êtes-vous capable de résoudre différents conflits,des choses déraisonnables et les difficultés tout seul?
R: Il y a des moments où je ne peux pas, mais je ne veux pas dépendre d’autres personnes.
 
 
Q: Y a t-il quelque chose que vous gardez toujours à l’esprit pendant votre vie quotidienne ?
R: Ne jamais bouger / faire des compromis. 
 
Q: Qu’est-ce que DIR EN GREY signifie pour vous et que pensez-vous que DIR EN GREY deviendra à partir de maintenant?
R: C’est un endroit où je / nous pouvons nous exprimer. Cela ne changera pas. 
 
Q: Qu’est-ce que vous considérez comme «travail»? Considérer-vous vos activités dans le groupe comme un travail ou est-ce que c’est un endroit où vous pouvez vous exprimer comme un artiste ?
R: J’estime que tout est travail à l’exception des lives et la production du son/audio.
 
Q: Que faites-vous pendant les périodes douloureuses et les moments où il semble que les difficultés ne prendrons jamais fin?
R: Je lutte et je souffre 
 
Q: Que faites-vous pour vous tirer des moments difficiles ?
R: Je ne fais rien.
 
Q: Y a t-il des choses dans ce monde que vous ne pouvez pas comprendre? Y a t-il des choses qui vous mettent en colère?
R: Il y a beaucoup de choses comme ça. 

Q: Vivez-vous votre vie au maximum / sans regret ?
R: Oui
 
Q: Que pensez-vous de votre mode de vie ?
R: C’est l’idiotie du début à la fin. 
 
Q: En ce qui concerne vos fans vous rappelez-vous les meilleurs/ceux que restent dans votre coeur?
R: Une peinture d’une scène en enfer. 
 
Q: Vous êtes passé à l’étape suivante d’UROBOROS. Au point présent, quel genre de chose votre nouvel album semble-t-il devenir ?
R: Bizarre, mystérieux et Chimimouryou. (Les mauvais esprits des rivières et des montagnes.)
 
Q: Pendant le Tour de Nouvel An, avez-vous ressenti quelque chose de spécial ?
R: Quelque chose a pris fin. Quelque chose a commencé.
 
Q: Quelle est la raison qui fait que vous continuez à chanter?
R: c’est une façon de m’exprimer.
 
Q: A partir de là, quel genre d’objectifs dois-je effectuer dans ma vie?
R: Demandez le à vous même / à votre coeur.
 
Q: Parmi toutes les choses qui existent dans ce monde, qu’est ce qui est la plus belle pour vous?
R: rien.
 
Q: Quelle est votre devise ?
R: Ne comptez sur personne / passez votre chemin.
 
Q: Je vais avoir 25 ans bientôt. Mon collègue m’a dit que les gens qui ne se marient pas sont des perdants (dans la vie/socialement), alors maintenant je me sens mal tous les jours. Je ne pense pas que le mariage est tout/si important. Est-ce bizarre que je pense cela?
R: Ce n’est pas bizarre du tout. Je pense que la société/les choses autour de vous sont bizarre. Chaque personne a sa propre façon de vivre.
 
Q: Avez-vous des règles auto-imposées ? Quel genre des règles pourraient-elles être ?
R: Ne compter sur personne. Ne jamais faire de compromis. Ne jamais céder.
 
Q: En ce qui concerne les japonais d’aujourd’hui. Y’a t-il quelque chose qui leur manque dont ils ont besoin?
R: Fierté.
 
Q: Avez vous l’intention de sortir un troisième poem book? Nous attendons tous.
R: Je l’ai. En fait, je voulais le sortir l’année dernière…
 
Q: Y’a t-il des moments où vous pensez «je suis content d’avoir ces membres dans mon groupe»?
R: Je le pense toujours.
 
Q: De tous les éléments qui composent « Kyo » comme une personne, lequel est le plus important ?
R: Mon intention/but.
 
Q: Avez vous une chanson favorite de DIR EN GREY?
R: Ça change d’instant en instant, mais là je suis satisfait de LOTUS.
 
Q: Concernant la femme que vous aimez/votre petite amie, n’êtes-vous jamais jaloux ?
R: Plus ou moins je suppose.
 
Q: Quel genre de personne considérez-vous être?
R: Un idiot.
 
Q: Y a-t-il des moments où vous estimez que vos efforts ne sont pas récompensés ? Malgré tous les efforts que vous investissez dans quelque chose, cela reste inchangé ?
R: Il y en a. Il y en a beaucoup. Il y a toujours des choses comme ça. Il y a des choses innombrables comme ça. Même maintenant je suis au milieu de ces choses.
 
Q: Y a-t-il quelques unes de vos vieilles chansons que vous avez voulu essayer en live? S’il y en a, dites-nous s’il vous plaît.
R: J’ai voulu essayer de faire mazohyst. Le reste est secret
 
Q: Le rappel changera t-il?
R: Oui.
 
Q: Que pensez-vous de la vie et la mort?
R: Ce sont des choses inconfortables, des inconvénients
 
Q: Est ce que le Nirvana existe dans le cœur des gens / leur esprit?
R: Je pense qu’il existe. C’est ce que je crois.
 
Q: Lorsque vous vous posez des questions à vous même, quand vous avez des conversations internes avec vous même, tirez vous une conclusion? Si vous le faites, dites nous s’il vous plaît.
R: Je le fais, mais je ne veux pas vous le dire.
 
Q: Êtes-vous retourné à Kyoto récemment? Si oui, qu’avez vous fait?
R: Je suis allé directement à Kyoto après le live de Nagoya. J’ai mangé et dormis.
 
Q: Il y a un artiste avec qui vous voudriez vous produire? Ou peut-être, un artiste qui n’est plus actif avec lequel vous avez voulu vous produire?
R: GG Allin et NOBORU DE VIRUS. Morikawa Seiichirou de Z.O.A, Peter Murphy de Bauhaus
 
Q: Quel est le truc pour avoir une longue relation avec une personne?
R: Sortir de sa coquille.
 
Q: À quoi voudriez-vous que votre avenir ressemble ?
R: Un avenir où je continue d’être moi.
 
Q: Pour vous aussi, y’a t-il des moments où vous ne comprenez pas vos propres émotions ? Que faites-vous pour résoudre ce problème?
R: Il y a beaucoup de moments comme ça. Je le supporte juste.

Q: Qu’est ce que le «salut» pour vous?
R: Une illusion.
 
Q: Y a-t-il quelque chose sur vous même que vous regrettez de ne pas pouvoir changer/corriger ?
R: Oui, il y en a beaucoup
 
Q: Êtes-vous satisfait de vous même?
R: Je ne le suis pas. Si je l’était ça serait la fin.
 
Q: Si vous deviez dire une chose que vous pensez qu’il vous manque, qu’est ce que ce serait ?
R: Tout sauf ma croyance/foi.
 
Q: Est ce que vous vous êtes déjà senti mal dans votre peau? Si c’est le cas, comment le surmontez vous?
R: Ça m’est déjà arrivé. Je me test.
 
Q: La dernière fois que vous avez accepté des questions vous n’a pas répondu à tous. Pourquoi avez-vous décidé d’accepter des questions de nouveau ?
R: J’ai répondu à tous, je n’ai juste pas tout publié. Cette fois j’ai eu envie de le faire de nouveau. Au moment où je vous envoie ça, j’aurais peut être changé d’avis encore une fois. Je suppose que je devrais arrêter de nouveau.
 
Q: Que diriez-vous à propos de l’ensemble des fans de DIR EN GREY?
R: Si chacun d’entre vous grandit ensemble côte à côte, je n’aurai besoin de rien de plus que cela.
 
Q: Y a t-il un type spécial de live que vous aimeriez essayer?
R: Un “theatrical blackout” en direct.

(“theatrical blackout”, c’est quand vous éteignez les lumières pendant quelques secondes pour changer la scène/mise en scène. Au lieu de fermer les rideaux.)
 
Q: Si vous pouviez exprimer l’existence « DIR EN GREY » en un seul mot, quel mot serait-ce?
R: DIR EN GREY 
 
Q: Dernièrement, y aurait-il une option pour utiliser votre belle voix pour des choses comme un doublage par exemple? Je voudrais entendre votre voix, quelque part d’autre que pour les chansons.
R: Si je suis capable de m’exprimer, je pense que ce serait amusant. Ça fait un moment depuis que je suis passé à la radio, je me demande si je devrais essayer…
 
Q: Comment avez-vous réussi à digérer / assimiler les choses dont vous avez été insatisfait dans la vie?
R: Je ne l’ai pas fait. Par conséquent, quand je repense à ces choses-là ça me rend malade/en colère. 
 
Q: Beaucoup de choses diverses sont arrivées en 2010, parlez-nous s’il vous plaît de quelque chose de nouveau dont vous avez pris conscience pendant cette année.
R: Persévérer dans moi-même en termes de réaffirmation.
 
Q: A quel moment pensez-vous «vivons!»
R: Je le pense toujours.
 
Q: S’il vous plaît, parler nous de vos parents.
R: Ce sont des parents ordinaire.
 
Q: Saviez-vous que l’élimination des chiens et des chats dans les centres de soins n’est pas ce que l’on appelle «l’euthanasie», mais en réalité ils les gaz à mort avec du monoxyde de carbone?
R: Je ne savais pas. 
 
Q: Que pensez vous des jeunes qui abandonnent l’agriculture? (Le fait qu’ils changent de profession)
R: Je suis désolé, je n’est jamais pensé à ça… 
 
Q: Votre Dieu intérieur/Divinité à toujours la même forme?
R: Je ne l’ai jamais vu donc je ne sais pas.
 
Q: Mangez vous les Yatsuhashi crus ou cuits?
R: Je déteste les Yatsuhashi.
 
Q: Jusqu’à maintenant, que regrettez-vous le plus et de quoi êtes vous le plus heureux ?
R: Il y a tant de choses, donc je ne sais pas.
 
Q: Qu’est ce qui est important pour vous maintenant?
R: Les gens qui se soucient de moi. 
 
Q: Avez vous envie de vous regarder objectivement vous produire sur scène lors d’un live?
R: Oui
 
Q: S’il vous plaît dites-nous quelque chose qui est important dans la vie quotidienne.
R: Manger beaucoup, dormir beaucoup. 
 
Q: Dans ce monde il y a beaucoup de différents moyens d’expression, à part la musique. Des choses comme le théâtre, l’écriture et la peinture. Y a t-il des personnes dans ces professions que vous aimez? Ou peut-être, quelqu’un que vous respectez? Si c’est le cas, dites nous qui?
R: Oui. Alejandro Jodorowsky et Hitoshi Matsumoto. 
 
Q: Qui est ce que vous détestez le plus? Ou quel genre de personne vous détestez le plus?
R: Hein? Est-il acceptable de donner un nom?
 
Q: Sur les compliments que vous avez reçu, lequel vous a fait le plus plaisir?
R: Je ne suis pas le genre de personne qui se nourrit de louanges, alors je ne sais pas.
Sur les critiques non plus.
 
Q: Que pensez vous de l’amour?
R: L’amour? (rire) je ne sais pas…
 
Q: Je fais trop confiance aux gens et je suis souvent trahis et maintenant je ne veux plus vivre ça. Êtes-vous capable de faire confiance à des gens même si cela arrive?
R: J’ai aussi été dans cette situation mais à la fin, si vous ne faites pas confiance aux gens, ils n’aurons pas confiance non plus.
 
Q: Qu’est ce que vous ne pouvez pas supporter?
R: Quand les mensonges deviennent vérité.
 
Q: Si vous regardez en arrière, y a t-il eu une personne qui a laissé une impression sur vous?
R: Il y en aurait eu une il y a 10 ans.
 
Q: Consultez vous les gens quand vous avez des ennuis? D’autres personnes vous consultent?
R: Je ne consulte pas beaucoup les gens. Les gens me consultent.

Q: Croyez vous au destin?
R: Non
 
Q: Y a t-il quelqu’un que vous aimeriez rencontrer?
R: Non
 
Q: Quels sont vos points forts et vos points faibles?
R: Être maladroit.
 
Q: Si vous pouviez utiliser un seul mot pour décrire la vie, qu’est ce que ce serait?
R: Test
 
Q: Pendant les lives, que pensez vous en voyant les fans crier, plein de sueur?
R: Je pense que c’est cool. Pendant les lives je regarde de temps en temps les fans et quand je vois les gens devenir fous, sans se soucier de leur apparence, ça me réchauffe le cœur.
 
Q: En 2011, quel genre d’activité DIR EN GREY va faire? Qu’est ce que vous voulez transmettre?
R: Ce que nous tenons à exprimer reste la même chose. Nous allons d’abord sortir un album, puis nous ferons des lives.
 
Q: Quelle est la chose la plus importante quand vous faites de la musique et du chant?
R: C’est plus que du chant. Ce n’est pas l’extérieur, mais ce qu’il y a à l’intérieur.
 
Q: Est ce que vous buvez?
R: Même si je voulais boire, je n’aurais pas le temps.
 
Q: Y a t-il un moment où vous pouvez vous détendre et vous sentir à l’aise?
R: Quand je bois du café noir.
 
Q: Y a t-il un film que vous avez vu récemment que vous trouvez intéressant?
R: Kawaki (3)
 
Q: Parlez nous d’un film que vous avez vu récemment et qui vous a laissé une profonde impression.
R: Kokuhaku (Confessions)
 
Q: Y a t-il un jeu amusant auquel vous jouez en ce moment?
R: Le dernier Call of Duty
 
Q: Quel est votre anime préféré?
R: D’habitude je ne regarde pas d’anime mais l’autre jour j’ai regardé Ika Musume et j’ai un peu rit. Je n’en ai plus regardé depuis.
 
Q: Quel est votre plat préféré et celui que vous aimez le moins?
R: Favoris: quelque chose avec de la viande. Que j’aime le moins: Le lait, et ce que ferait une grand mère.
 
Q: Y a t-il un endroit où vous voulez aller? Y a t-il un endroit que vous aimez?
R: Endroit où je veux aller: à la maison. Endroit que j’aime bien: les salles de cinéma vides.
 
Q: Aimez vous les animaux? En avez vous?
R:J’aime les animaux. 
 
Q: Quelle est votre saison favorite?
R: L’automne.
 
Q: Vous êtes toujours très élégant. Quel type de vêtements aimez vous? A quoi faites vous attention lorsque vous vous habillez?
R: J’aime les choses en cuir. Quand il s’agit de style, il ne faut pas en faire trop.
 
Q: Quelle est votre temple préféré?
R: Sanjuusangendou.
 
Q: Quel est le genre de fille que vous aimez?
R: Il n’y a pas vraiment un genre spécial que j’aime, mais une personne diligente.
 
Q: Vos tatouages augmentent beaucoup. Pourquoi vous faites vous tatouer? Y a t-il un sens derrière ces dessins?
R: Raison: Je tiens à faire des tatouages. Sens: Il y a un sens derrière celui de Kannon.
 
Q: Qu’est ce qui vous motive?
R: moi même.
 
Q: Êtes vous complètement guéri de la gorge et de oreilles? Nous nous inquiétons.
R: En ce moment j’ai un tympanite. J’espère que j’irais mieux quand l’Haiiro no Ginka sortira
 
Q: Lorsque vous arrivez sur scène en tant que Kyo, le chanteur de DIR EN GREY, quelle est la chose la plus essentielle pour vous permettre de vous exprimer?
R: Mon corps.
 
Q: Avez vous un rêve ou un objectif à l’heure actuelle?
R: En vérité je ne sais pas. Juste tirer le meilleur de ce que je vis maintenant.
 
Q: Croyez vous en l’amour vrai? Si oui, que pensez vous de l’amour véritable?
R: L’amour… c’est un peu gênant hein?
 
Q: Entre votre passé et votre vie actuel, qu’est ce qui a changé? Ce qui n’a pas changé?
R: J’ai appris à pardonner un peu aux gens. Sauf pour ce qui n’a pas changé.
 
Q: Quelle est votre force?
R: Être en accord avec moi.
 
Q: Qu’est ce que DIR EN GREY?
R: Un groupe.
 
Q: Vous sentez vous heureux? Par exemple, quel genre de chose peut vous rendre heureux?
R: Quand je fais une chanson qui est mieux que ce que j’avais imaginé, quand je regarde un film intéressant, quand je mange un kua aina.
 
 
 

Burrn! No. 384 March 2011 – Kyo Interview

A propos de LOTUS

Elle a été créee approximativement un an après le single « Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita shakunetsu no yami » n’est-ce pas?

Kyo: Je n’ai pas trop le sentiment que ça fasse une année mais le temps est certainement passé.

Le titre « LOTUS » a des riffs et des supports qui sont lourds mais le chant à un ton de ballade. Est-ce que c’est devenu comme ça naturellement?

Kyo: Quand il n’y avait que le couplet A, couplet B, le refrain et l’intro, j’ai progressivement écrit la mélodie et il me semblait que tout avançait en même temps. Oui, c’est arrivé naturellement.

Comme pour « hageshisa~ » le refrain à une force intense, vous n’aviez pas pour objectif d’écrire une mélodie comme ça n’est-ce pas? 

Kyo: Ce n’était pas mon objectif. Même quand nous faisons des chansons, en ce qui concerne ce que sera le single, personne ne nous dit rien à ce sujet…5~6 pistes ont été faites simultanément et LOTUS en faisait partie. Pour moi, chaque chansons pourraient être un single. Les autres membres pensaient la même chose.

La décision final à été prise par le groupe.

Kyo: C’est exact.

Le titre est tranquille mais la chanson attise l’esprit / le cœur de l’auditeur. Cet écart à été extraordinairement impressionnant.

Kyo: Quand j’ai écouté la chanson pour la première fois, j’avais l’impression que la partie centrale était très facile à comprendre. Comme dit, il y a un noyau interne existant… c’est pourquoi même avec le couplet ou avec la mélodie, si 99% était négatif, je voulais exprimer habilement le 1% d’optimisme de l’image de ce noyau. Le lotus est une belle fleur qui pousse droit. C’est quelque chose de semblable à l’image que j’ai eu quand j’ai écouté cette chanson. En fait, il y avait un lien au fait que je fasse un tatouage de lotus sur mon dos pendant que j’écrivais la chanson (rire). Les nouvelles chansons ont généralement des noms temporaire mais « LOTUS » a été appelée comme ça depuis le début.

En effet, au-delà de la beauté et la tristesse, une image d’espoir fugace peut être vue.

Kyo: C’est exact. Aussi, je n’osais pas du tout crier dans cette chanson. Puisque je ne voulais pas…

Dans le refrain, vous nous laissez écouter une voix aigue et en même temps, une intonation très lourde. Avez-vous été en mesure de réaliser une nouvelle base parce que vos compétences ont augmentées?

Kyo: Je ne pense pas que mes compétences ont augmentées. C’est juste que concernant les nouvelles bases…Je déteste les gens qui nous prédisent. Parfois, quand j’écoute d’autre groupes je pense « peut être que ça viendra? » et c’est effectivement le cas. Je pense « les paroles sont en anglais, je ne comprends pas, je me demande s’ils chantent quelque chose à ce sujet? » et quand je lis les paroles je vois que je pensais juste. Je n’aime pas ce genre de choses. Je veux être loin de ce qu’on appelle « normal » même si je sais que faire de cette façon me ferait me sentir mieux, je veux lancer un défis sur quelque chose de nouveau et ne pas aller dans la simplicité. Je le fais à chaque fois et c’est amusant.

Il est certain que DIR EN GREY a fait des choses comme « normalement, vous n’auriez pas inclus une telle partie comme ça » à plusieurs reprises. Même si la chanson est vraiment cool, sans aucune défaillance.

Kyo: Normalement quand nous faisons cela, nous pouvons rentrer en collision les uns les autres mais je trouve intéressant de voir comment ils fusionnent avec habileté. Les autres membres ne diraient jamais quelque chose comme « nous jouons les riffs comme ça alors tu chante de cette façon ». Je ne dirais jamais « je chante de cette façon si vous jouez de la guitare de cette façon ». Je ne sais pas si nous nous faisons une idée d’ensemble ou si nous observons le même point mais j’ai du plaisir à faire ça, c’est intéressant.  Après qu’une chanson est faite, quand vous écoutez les idées de base que tout le monde à eu dans un premier temps je pense « il y a beaucoup de chose qui ont changé à mon insu » ou « ici, quand est-ce que cette partie à été incluse? » (rire)

Ca semble se composer de pièces qui sont à peine équilibrées.

Kyo: C’est exact. C’est pourquoi je pense que c’est assez déformé. Mais même avant, j’étais attiré par les choses qui ont été un peu déformé, et ce n’est pas seulement limité à la musique. 

Ecoute de « LOTUS », je ne vois pas comment le nouvel album va tourner.

Kyo: Vous ne pouvez pas le voir (rire). Pour voir qu’il est un peu… même nous nous avons toujours le sentiment de « quel genre d’album ce sera? »… cependant, j’ai dis que les différentes parties ont « largement dépassées » UROBOROS (rire) Comme ça a pris forme je suppose que tout le monde était principalement à la recherche du même point.

Pourquoi avez-vous décidé de réenregistrer « OBSCURE » ? 

Kyo: « obscure » est une vielle chanson et elle est déjà différente de l’original pour les lives. Donc nous avons voulu continuer à la jouer à partir d’ici mais ce n’est pas comme si nous en avions parlé sérieusement et il s’est avéré que « nous allions l’enregistrer une fois de plus » Puis, lorsque nous avons essayé l’enregistrement, ça a tourné comme ça (rire) Ce n’est pas que nous avions vu une forme mais ça a juste tourné comme ça après avoir essayé. 

Les parties vocale ont été réduites, non?

 Kyo: C’est exact. C’est parce que je voulais faire usage de plus d’espace… L’ancienne mélodie vient sur cette partie pendant un instant. C’est pourquoi les gens qui connaissent l’original feront « oh» . Je voulais exprimer l’intensité de la chanson en entier mais en même temps avec l’atmosphère…je voulais plus comme… comment devrais-je dire? Comme une sensation japonisante, je voulais laisser sortir ce genre de chose dès le départ. Comme je l’ai fais pendant que je pensais à ce genre de chose, ça a eu cette tournure. 

Que voulez vous dire par « japonisante »?

Kyo: C’est ce qu’on appelle « l’espace / intervalle »? Au lieu de simplement répéter la même mélodie encore une fois, je voulais avoir une atmosphère comme si une vidéo vient à l’esprit et…Je pense qu’elle a eu cette tournure parce que la pensée fixe a disparue, même plus qu’avant.

Les parties riff et rythme que l’ont dit être le cadre de la chanson ont été considérablement améliorées.

Kyo: Pour moi, j’ai aussi le sentiment que c’est devenu doux. Je pense que c’est parce que la chanson n’était pas emballée… Toutefois, il est vrai que le support est devenu plus net et la combinaison avec la chanson a une bonne sensation. Elles s’adaptent bien et se neutralisent mutuellement, ce qui est intéressant. Si on avait placé le chant précédent, ça serait devenu trop épais et lourd pour ainsi dire, et je pense que l’atmosphère n’aurait pas pu sortir. Quoi qu’il en soit, les vieux fans et même les nouveaux fans peuvent profiter normalement et je pense qu’il y a beaucoup de parties où l’ont pense « oh » où il n’y aura pas de déceptions. Nous sommes également heureux de l’avoir fait comme ça… (en ce qui concerne l’édition limitée) Le DVD live est également intéressant et je l’ai aimé. Vous pouvez ressentir l’atmosphère de nos dernier lives directement. « Gyakujoutanno keloid milk » est vraiment une vieille chanson mais je pense que vous pourrez regarder et écouter cette chanson si nous la jouions maintenant. En quelque sorte, c’est comme une autre version réenregistrée qui a été incluse (rire)

Pour la tournée 2010 vous nous avez fait écouter beaucoup de vieilles chansons, mais ce n’est pas étrange quand vous avez des nouvelles chansons et des vieilles chansons en live. Même si les chansons sont anciennes, quand le DIR EN GREY actuel les joue, elles prennent le son actuel. 

Kyo: Il y’a aussi des chansons qui ont un sentiment étrange (rire) mais pour certaine chanson il n’y en a pas. Si nous les jouons ensemble avec des nouvelles chansons, il y a vraiment un bon mélange.

Lorsque les lives du 5 et 6 janvier du Tokyo Shinkiba Studio Coast se sont terminés vous avez directement mis en avant vos efforts pour un nouvel album non?

Kyo: C’est exact. Déjà à ce moment là c’était l’enfer, mais il faudra recommencer. Même maintenant nous le faisons alors que nous sommes enfermés dans le studio. Nous n’avons pas le temps, nous ne l’avons vraiment pas (sourire ironique).

Votre créativité est anormalement élevée mais il semble que votre travail ne progresse pas autant que vous vous y attendez. On peut également inclure les tournées…

Kyo: c’est comme si nous progression plus que je pensais mais c’est peut être pas le cas? Je peux dire que nous sommes en bonne voie d’être en mesure de faire des bonnes chansons mais quand je pense à si tout sera fait pour la période de sortie prévue, je ne peux pas dire que nous sommes dans la bonne voie (sourire ironique)

Lorsque vous regardez en arrière lors de la tournée 2010, je comprends que l’état du groupe est en hausse constante. Il y a quelque temps vous avez dit « je ne pense vraiment pas que mes compétences ont augmentées » mais il est clair qu’elles ont augmentées.

Kyo: Je ne sais vraiment pas. Mais c’est vrai que j’ai dis beaucoup de choses. C’est ce qui a aussi été dit par les fans. Probablement je pense que l’image de moi « incapable de chanter en live » est considérablement forte. Avant, pendant les lives, plus que les expressions « chantées » j’ai placé une importance dans la communication des sentiments à travers mon corps…j’improvisais quelque chose… Donc, j’ai toujours entendu dire « ce gars ne chante pas. Il est bien pour chanter sur les CD mais il ne peut pas le reproduire en live ». C’est pourquoi j’ai commencé à penser « si vous le dite de cette façon, alors je vais vous montrer comment je chante normalement » mais alors tout d’un coup on disait « tu t’es amélioré » ou alors « tu as travaillé très dur » enfin bref, je veux dire « je chantais bien avant, mais je n’osais pas le faire » (rire)

Kyo san accorde encore une importance dans le chant, vous aviez parlé de ça avant même 2010. Même juste avec 2010 il est clair que vos compétences ont augmentées.

Kyo: En fait, je trouve ça plus facile pour moi de me concentrer sur le chant approprié. « Hein? Est-ce bien? Vous dites que c’est vraiment correct comme ça? » mais les gens autour de moi disent que je suis devenu meilleur , mais pour moi, je me sens comme si je m’enfuyais. Ce que je dois faire maintenant est devenu plus facile qu’auparavant. 

Facile?! Vous ne donnez pas du tout cette impression. Je pense toujours « allez vous jusqu’à ce point? »

Kyo: Que ce soit facile ou difficile je ne pense pas que c’est ce qu’on attend. Je pense que c’est une erreur de penser « si je fais cela maintenant je voudrais avoir un moment difficile plus tard » maintenant je n’ai pas le temps de communiquer des petites choses, ou je veux communiquer plus directement… si je fais des choses que d’autres personnes font, ce serait inutile, alors quand j’ai pensé à faire des choses que je suis le seul à pouvoir faire, ça a donné quelque chose comme ça. C’est pourquoi, oui, en effet, si je pense à chanter correctement, je dois chanter. Je pense viser une meilleure place. 

DIR EN GREY est communément reconnu comme un groupe dont l’état pendant les lives est comme une vague mais même pendant les moments où le son n’est pas très bon, il y’a constamment des choses pour compenser. C’est-ce que Kyo san à mentionné plus tôt comme les émotions qui jaillissent. Par conséquent, quand la condition est bonne, ça devient un live étonnant.

Kyo: je déteste vraiment le terme « show » je veux constamment inclure certaines parties comme « matière première » en faisant cela, si ça fait un bon live, il y a aussi une chance que ça fasse un mauvais live. Quoi qu’il en soit, je tiens à libérer des émotions qui sont réelles. Même pour la setlist, même si c’est une nécessité « essentielle » je ne pense pas à la durée. Si je pense « c’est un peu difficile » la plupart du temps je le défi.  Je dirais «que dois-je faire cette fois? »  « je ne sais pas quand le live commence mais pourquoi ne puis-je faire quelque chose d’intéressant? »… si je ne commets de telles choses, quelque chose de nouveau ne se fera pas. De plus avec les lives, je veux plus de gens qui viennent nous voir. Je tiens à le rendre un peu plus facile pour les gens qui viennent nous voir pour la première fois. 

Est-ce que vous voulez dire, augmenter la capacité des salles pour empêcher que ce ne soit sold out?

Kyo: Nous y pensons aussi. La récente performance supplémentaire  (octobre 28, 2010/ Tokyo – Shinkiba Studio Coast) n’a pas été sold out, peut être parce qu’il a été annoncé à la dernière minute, on peut dire que grâce à cela, des gens qui ne viennent pas d’habitude on pu venir. C’était bien. En fait, nous avons une image non? Comme « ceux qui ne viennent pas régulièrement ne sont pas autorisé à venir aux lives » ou « ils ont une atmosphère qui est difficile pour un garçon ». En vérité ça n’existe pas. Je veux effacer tout ça et élargir l’entrée. En ce qui concerne la capacité… si possible je veux faire un live debout, mais si cela se produisait ça serait limité à de bons endroits. Mais récemment, j’ai pensé aux salles qui peuvent être intéressantes. Je pense qu’il est intéressant de faire des tournés autour de lieux de taille diverses. S’il y a une « amazing live house » il y a aussi une salle et bien sur il y aura des endroit comme Shinkiba Studio Coast…si c’est le cas, nous pouvons jouer sans s’en lasser…

Par ailleurs, c’est peut être un peu tard pour en parler, mais lors de la tournée co-titre en Amérique avec Apocalyptica  d’aout à septembre 2010, vous avez chanté « Bring Them To Light » à l’inspiration du moment non? Comme cela s’est fait?

Kyo: Tout a été la première fois pour moi. C’est la première fois que je faisais une session et c’était aussi la première fois que je jouais avec des étrangers. En outre, le soutien (instruments) ça a été des violoncelles (rire) Donc, ils m’ont remis les paroles et le CD et m’ont dis « faisons le » … au début j’étais troublé par ce que je faisais, mais une fois que j’ai décidé de le faire, je voulais tout donner, donc j’ai osé différé de l’original et j’ai fais mon propre style de chant, et ils étaient vraiment heureux. Les fans étaient aussi heureux et les membres qui ont regardé de côté étaient heureux (rire) je suis content de l’avoir fait. C’était intéressant. En fin de compte, nous l’avons fait, 3 fois, non, 4 fois. 

Comment vous ont-ils approché?

Kyo: Après nous avoir regardé répété de nombreuse fois, on m’a dit « nous voulons vous parler de quelque chose » et après ils ont dit « chante pour nous ». Puis, quelque jours plus tard, j’ai fais une répétition avec eux, et ils ont soudainement dit « faisons le ce soir » (sourire ironique) j’ai dit « non, si nous allons faire ça, ça doit être parfait » quoi qu’il en soit à ce moment là j’ai refusé, ils étaient un peu déraisonnable (rire).

Si Kyo san serait en mesure de participer au prochain album d’Apocalyptica ça serait très bien. S’il y avait une telle offre, accepteriez vous?

Kyo: Je pense que je voudrais simplement essayer. J’aime beaucoup leur personnalité… j’ai été surpris qu’il s’agissait de personnes vraiment stoïque. Je croyais que nous…non je suis encore très naïf.