Talk session with Kaoru in Nagoya 26.07.12

La personne qui a prit les notes précise bien qu’il n’y a pas tout (c’est difficile de suivre toute une conversation).
 
 
Inoue: où êtes vous allé en Europe?
 
Kaoru: (long silence) Je ne me souviens pas. Je me souviens que l’air conditionné dans le bus de tournée s’est cassé. Et nous avons commandé des pizzas. 
 
(ils ont discutés du bus de tournée en Europe qui avait un espace très limité. Cette fois ils avaient une conductrice (d’habitude c’est un homme) et ils se sont perdus plusieurs fois. L’organisateur de la tournée (Rick) a été très fiable et tout a été bien organisé)
 
Inoue: vous connaissiez le conducteur de la tournée précédente non?
 
Kaoru: non, c’était quelqu’un que Rick connaissait. 
 
(ils ont parlé du merchandising disponible pendant l’évènement)
 
Kaoru: n’était-il pas mieux de préparer du nouveau merchandising?
 
Inoue: nous avons beaucoup de choses de disponible.
 
Kaoru: je suis sûr que c’est simplement ce qu’il reste des tournées.
 
Inoue: ce n’est pas comme ça! c’est varié mais nous n’avons pas beaucoup de stock. Il y a beaucoup de goodies. Je comprends aussi qu’il y a beaucoup de personnes qui regrettent de ne pas acheter certains produits après les concerts, donc maintenant ils ont de nouveau une chance.
Changeons de sujet.
 
(Inoue a posé des questions par rapport à l’Amérique)
 
Kaoru: mais aller en Amérique du sud était si étrange. Quand nous y sommes allés c’était en décembre mais la température était très estival. J’étais choqué de voir un arbre de Noel debout sur une plage avec ce genre de temps.
 
Inoue: qu’est ce qu’il s’est passé dernièrement?
 
Kaoru: il y a seulement des choses dont je ne peux pas parler (privées, gênantes)
 
Inoue: parles moi de ces choses.
 
Kaoru: …
 
(Inoue a posé des questions sur Uroboros à l’Osaka Jo Hall. C’était quelque chose qui était différent entre le Budokan et l’Osaka Jo.)
 
Kaoru: il y a des contacts différents avec le public en fonction du lieu. Parfois nous sommes très proche (physiquement) parfois assez loin. 
Je préfère être proche des fans. A l’Osaka Jo nous étions assez loin du public, au Budokan c’était assez proche. 
 
Après ça Inoue a demandé si les fans voulaient poser des questions.
 
Fan: avez vous un plat de Nagoya que vous voulez vraiment manger ou un endroit que vous voulez visiter?
 
Kaoru: non il n’y en a pas, mais je voudrais vraiment faire un concert prochainement.
 
Fan: lorsque j’essaye de faire connaitre Dir en grey à mes amis c’est vraiment difficile parce que je ne saispas comment définir le genre de Dir en grey. Pouvez vous me dire quel est le genre de Dir en grey?
 
Kaoru: moi aussi je ne sais pas comment l’expliquer. Je pense que vous ne pouvez pas catégoriser Dir en grey (les fans ont applaudis) 
 
Fan: qu’est ce qui a changé chez vous avec l’âge? (la fille qui a posé cette question a essayé d’être poli et de ne pas sous entendre qu’il était vieux)
 
Kaoru: la façon dont je gère l’alcool (il est devenu plus faible)
 
Avant de partir Kaoru a ajouté « très bientôt nous serons de retour à Nagoya ».
 

Shinya at Shinagawa Culture talk session (31-07-2012)

Fan: Vous utilisez beaucoup de blanc pour vos vêtements ou pour votre batterie. Que représente le blanc pour vous?
 
Shinya: je n’aime pas le blanc.
 
Fan: pourquoi votre batterie est blanche alors?
 
Shinya: les lives sont obscures, et il n’y a pas de lumière… si la batterie était noire, ça serait comme si je n’étais pas là, je serais invisible. 
 
Inoue: tu es bien là.
 
(tout le monde rit) 
 
Fan: alors, quelle est votre couleur préférée?
 
Shinya; le noir.
 
Fan: qu’est ce que le noir représente pour vous? 
 
Shinya; d’une certaine manière… un sentiment sombre. 
 
(tout le monde rit)